In the ever-evolving landscape of language, staying current is key to understanding and participating in contemporary discourse. The world of linguistics is ever-evolving, and the recent update to the Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) in October 2023 brings exciting changes.
The Big Indonesian Dictionary or Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), a comprehensive dictionary of the Indonesian language, has recently unveiled its October 2023 update, bringing forth a rich tapestry of 1,202 new entries. This announcement, made on October 31, 2023, through KBBI Daring’s official website, marks a significant milestone in the ongoing effort to reflect the dynamism of Bahasa Indonesia. Let’s delve into the details of this latest linguistic update.
Content :
ToggleExpanded Vocabulary
Among the newly introduced entries in the October 2023 update are terms that have gained popularity within online communities. Words like “doksing,” “kolab,” “memosting,” “cincai,” and “jutek” have found their way into the KBBI, reflecting the digital age’s influence on language.
Embracing Netizen Vernacular
In the culinary world, each dish reflects a particular culture, carrying with it a unique set of flavors, ingredients, and traditions. When marketing or presenting food in a new market, it’s imperative to ensure that the specific food vocabulary is translated accurately to maintain cultural sensitivity.
Understanding and respecting diverse cultures is paramount in the food industry. Different regions have unique culinary customs and preferences. A mistranslation or oversight in the vocabulary can unintentionally offend or misrepresent a dish.
Therefore, translation services play a vital role in ensuring that menus and promotional materials resonate culturally, fostering an inclusive and respectful environment.
As an illustration, a dish comprised of bread, tomato sauce, and cheese is labeled as ‘pizza’ in Italy, while in France, it goes by the name ‘tarte flambée’ or ‘flammekueche.’ Likewise, regional variations extend to recipe terminology, encompassing diverse terms for cooking methods, measurements, and ingredients.
Decoding “Doksing”
Take, for instance, the term “doksing.” In the KBBI, it is defined as the act of searching, uncovering, and publishing someone’s personal information on the internet without their consent.
This is often done with malicious intent, such as revenge or punishment. Notably, “doksing” is the Indonesian equivalent of the widely recognized term ‘doxing,’ which has seen 120 searches in the KBBI, underscoring its prevalence.
However, a noteworthy observation is the disparity between KBBI Daring and Pasti Kemdikbud in terms of the synchronization of new vocabulary. As of November 1, 2023, the term “doksing” has not yet been found in the Pasti (Padanan Istilah) Kemdikbud database, highlighting the ongoing challenges in aligning dictionaries, especially regarding foreign language equivalents.
Abbreviations and Acronyms Take Center Stage
The October 2023 update also introduces several new entries in the form of abbreviations or acronyms that were previously well-known in society. Examples include “curcol,” “disdukcapil,” “monev,” “jatanras,” “kurleb,” and “palugada.”
Deciphering “Curcol”
“Curcol” is an abbreviation for “curhat colongan,” signifying sharing personal feelings simultaneously with unrelated matters, often at inappropriate times or in unrelated contexts. It reflects the nuances of expressing oneself in a manner that intertwines with ongoing discussions.
Cultural and Trend Relevance
Certain entries gain significance due to their association with recent events or their prevalence in society. For example, “Bom curah” is a term used for cluster bombs or bom tandan, a term used to denote cluster bombs. This type of bomb is used in the Middle East conflict that is still ongoing.
Adding a touch of cultural richness, the KBBI now includes terms like “malagandhavilepana dharanamandana vibhusanatthana veramani sikhapadam samadiyami,” derived from the Sanskrit language.
This phrase, derived from Sanskrit, signifies a commitment to avoiding the use of flowers, fragrances, and cosmetics to adorn and beautify the body, aligning with certain Buddhist principles. This elaborate phrase showcases the diversity and depth of the Indonesian language, incorporating expressions from various linguistic traditions.
The KBBI update isn’t just about technological advancements and global events; it also explores the rich tapestry of language.
Culinary Terms and Regional Influences
The KBBI update showcases an array of culinary terms, such as “wagasi,” “syoyu,” “kanape,” “jambalaya,” “kambatu,” “bala-bala,” “gabus pucung,” and culinary phrases like “bagelen basah” and “filet mignon.”
As expected, many new entries are borrowed from foreign languages like “braseri” (English) and “fabrigami” (Japanese), as well as regional languages like “ahkana” (Papuan), “anggir” (Batak), “apatate” (Maluku), and “coban” (Sundanese). Notably, some terms, like “aitolida,” are unique to a specific regional language, such as Bahasa Ciacia or Bahasa Buton Selatan.
Ambitious Future Plans for KBBI
Looking ahead, Prof. Endang Aminudin Aziz, MA, PhD, Head of Language Development and Guidance Agency at the Ministry of Education and Culture, emphasizes the commitment to adding 200,000 new entries to KBBI by the end of 2024. This ambitious goal aims to leave a lasting legacy in lexicography.
As of now, KBBI Daring VI has incorporated 120,000 entries, leaving a target of 80,000 more entries to be added by October 2024. With the addition of new lexicography experts, Prof. Aminudin is confident in achieving this target and plans to officially launch the updated version on October 28, 2024, during the National Language Month.
Identifying and Defining New Entries
To determine which words make it into KBBI, the team utilizes a Corpus, a language reference development program owned by the Language Development Agency. The Corpus has already collected 2 billion new Indonesian language items. The lexicography team then separates words already in KBBI from those that aren’t.
However, Prof. Aminudin highlights that the challenge lies not in selecting words but in providing clear definitions for each entry. This technical aspect of lexicography is crucial for ensuring accurate and comprehensive coverage.
Inclusive Approach to Language Evolution
It’s noteworthy that KBBI doesn’t limit itself to specific sources for new entries. While scientific terms contribute around 400,000 common vocabulary items, ongoing efforts to incorporate regional dialects continue. Additionally, there’s an openness to including foreign languages like Korean if they meet the criteria of widespread and frequent usage in Indonesian society.
This approach aligns with the broader goal of making Bahasa Indonesia an adaptive and accommodating language. The proposal to designate Bahasa Indonesia as the official language in UNESCO’s general assembly further emphasizes the importance of having a language that evolves with societal changes.
As we eagerly anticipate the continued enrichment of KBBI, it’s clear that the dedication of language experts and the active involvement of the public contribute to the vitality and relevance of the Indonesian language.
The commitment to linguistic diversity and adaptability ensures that KBBI remains a valuable resource for generations to come.
The October 2023 update of KBBI not only reflects the evolving nature of language but also highlights the dynamic cultural, technological, and culinary landscape of Indonesia.
As we navigate the linguistic journey, KBBI continues to be a reliable companion, capturing the essence of our ever-changing communication landscape. The hope is that Indonesian language can become a prominent language on the world stage, so the vocabulary of this language needs to be enhanced by embracing the cultural and trend diversity in Indonesia.
References:
https://id.wikipedia.org/wiki/Kamus_Besar_Bahasa_Indonesia
*This content is created by a third party. Some contents found on this website may be created by, or incorporate the content of, third parties. PT PeMad International Transearch is not responsible for any contents that are credited to third parties.