Through our network of sister organisations and other partners, PéMad’s consultancy service can also offer in-country orientation, liaison and training services.

Due to the international and multilingual nature of your needs, you may sometimes find yourself requiring advices about the linguistic, cultural, cross-cultural or even strategic factors which have a bearing on your translated documents.

PéMad is able to offer expert consultation and feedback which can enhance the appropriateness and impact of your communications.

In conjunction with our Editing and Copywriting services, this language consultancy service can mold itself to your individual requirements and help make the international dimension of your written communications work well and achieve its objectives.


Our Translators/Editors are very familiar with the translation of :
  • Training manuals
  • Handbook
  • Tape scripts
  • Video subtitle
  • Website
  • User’s guide
  • Certificate
  • Contracts
  • Articles
  • Newsletters
  • company reports
  • Questionnaires
  • Powerpoint presentation
  • etc.


The texts being translated are also of a wide range of areas, such as :
  • Arts
  • Oil & Gas
  • Economics
  • Accounting
  • Management
  • Literature
  • Physics
  • Math
  • Science
  • Politics
  • Architectures & Carpentry
  • Biology
  • Laws
  • Psychology
  • Anthropology
  • Mining
  • Banking
  • Computers
  • Husbandry
  • Agriculture
  • Food and Beverages
  • Each of our translators has his or her own specialization in terms of knowledge, experience or technical field.

Let's Get Started

PéMad – An Agile Team That Crafts Translation Ingeniously